torsdag 27 december 2007

Piropos

Piropos är de kommentarer som latinos slänger efter flickor och kvinnor på gatan. En typiskt (som jag själv aldrig hört) är att ropa till någon tjejs mamma eller pappa "Vaya con Dios, yo con su hija!" ung. "Gå med Gud, jag med Er dotter". Betydligt vanligare är att kalla samma person för suegro eller suegra vilket betyder svärfar/svärmor.

De jag tycker är trevligast är "Que Dios le bendiga" dvs. Må Gud välsigna Er och "Que tengas un muy LINDO día" = "Ha en riktigt VACKER dag". Något annat som var lite sött var när jag (och alla barnen) gick med en kompis vars kompis hälsade honom med "Hola, como estás? Bien te veo"" ung. Hej, hur mår du? Bra, som jag ser dig" Det allra vanligast är preciosa, hermosa och linda vilket alla betyder mer eller mindre vacker. "Bonbon" vilket väl närmast motsvaras av pudding eller goding och Reina=drottning är också vanligt och i helgen blev jag kallad Gudinna, hahaha. Det värsta är när de bara suger in luft så att enligt Anna låter som om de har ont i en tand.

Vanligt när jag är ute och går med hunden är Vilken söt/fin/vacker hund....men Ni är sötare/finare/vackrare eller "Quien fuera perro..." = "Den som vore hund..." Det finns många piropos som är riktigt illa men jag har antingen inte rört mig i de kretsarna eller inte förstått dem för jag har fått ganska få riktigt plumpa kommentarer. De värsta är väl "vilka lår!" och "Medio cachetes" vilket betyder ungefär "vilka (stora) skinkor..." Den sämsta måste ända ha varit " När Gud gjort Eva slängde han bort formen och gjorde Er för hand."

2 kommentarer:

Cristina Silva Nicólas sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.
Cristina Silva Nicólas sa...

"Tackar för många härliga skratt!"
Saknar los "piropos" las empanadas y los anticuchos....
Kram